Istruzione

“Il Piccolo Principe” conquista un nuovo record: 600 traduzioni. Solo la Bibbia fa meglio nel mondo – Orizzonte Scuola Notizie


Il capolavoro di Antoine de Saint-Exupéry, “Il Piccolo Principe”, ha raggiunto un traguardo straordinario: la 600esima traduzione. La Fondation Antoine de Saint-Exupéry ha annunciato che il libro è stato tradotto in Dulegaya, la lingua degli indigeni Guna di Panama e Colombia.

L'iniziativa, parte del progetto “Il Piccolo Principe al capezzale delle lingue del mondo”, testimonia l'impatto culturale e sociale del racconto, che continua a superare i confini geografici e linguistici.

Pubblicato nel 1943, “Il Piccolo Principe” è diventato un classico della letteratura mondiale, secondo solo alla Bibbia per numero di traduzioni. La nuova versione, intitolata “Sagla Massi Bibbi”, sarà distribuita nelle scuole e nelle biblioteche della regione di Guna Yala a partire dal 2025. “La 600esima traduzione conferma l'impatto culturale e sociale del 'Piccolo Principe', che supera i confini e diventa un legame tra i popoli”ha dichiarato la Fondation Antoine de Saint-Exupéry. L'opera, oltre a celebrare la diversità culturale, contribuisce alla salvaguardia delle lingue e dei dialetti in via di estinzione, confermando la sua dimensione universale.



Source link

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *